
翻譯資訊
譯傳思翻譯-引領高端品質翻譯
WHO WE ARE?
相關內容Related
- 什么樣的項目可以列入翻譯競標區?05-24
- 外國公司如何獲得譯傳思翻譯公司的翻譯服務?05-24
- 翻譯項目完成后,客戶如何支付服務費用?05-24
- 譯傳思對客戶資料如何進行保密?05-24
- 譯傳思譯員是否經常使用翻譯軟件進行翻譯?05-24
- 為何要提供客戶反饋?05-24
- 客戶方如對譯文有異議,如何交流、處理?05-24
- 譯傳思接受筆譯加急服務嗎?05-24
- 譯傳思翻譯服務如何保證質量?05-24
- 譯傳思有多少譯員?水平如何?05-24
- 筆譯項目如何計費?05-24
- 如何確定翻譯服務的價格?05-24
譯傳思翻譯公司:河南省將建立小語種翻譯人才庫
翻譯資訊 發布時間:2018/5/23 14:19:17 瀏覽次數:0
中歐班列、中巴經濟走廊、匈塞鐵路、中緬油氣管道項目、希臘比雷埃夫斯港、贊比亞中國經濟貿易合作區……隨著“一帶一路”建設的快速推進,小語種人才需求呈井噴態勢。
為適應河南省“三區一群”建設發展需要,推動河南更好地參與和融入“一帶一路”建設,記者從省政府外事僑務辦公室獲悉,在去年我省建立“高級翻譯人才庫”,入選18位英語人才的基礎上,將進一步拓展人才庫語種,探討建立河南省小語種高級翻譯人才庫,為河南省開展國際交流與合作提供小語種翻譯人才支撐。
目前,“一帶一路”沿線65個國家中有53種官方語言,但截至2013年我國提出“一帶一路”倡議時,全國高校外語專業招生語種只覆蓋其中20種語言。
為發現和培養我省高水平應用型小語種翻譯人才,省政府外僑辦擬對我省高等院校、科研院所、外事系統和外向型企業的小語種翻譯人才情況進行摸底統計,探討建立河南省小語種高級翻譯人才庫。
據省政府外僑辦介紹,最終入選人員將承擔起我省重要涉外文件、社會經濟統計數據、大型國際性活動對外信息發布譯文的翻譯和審定工作,從高端語言服務方面為我省塑造“國際范兒”形象發揮重要的指導作用。感興趣的市民,可登錄河南省人民政府外事僑務辦公室官方網站了解詳情。(譯傳思翻譯公司)