女同久久精品国产99国产精品,亚洲高清成人aⅴ片,欧美va天堂在线电影,97久久超碰国产精品2021,天堂俺去俺来也www色官网,玩弄少妇人妻中文字幕,精品无人区卡卡二卡三乱码,国外av无码精品国产精品

翻譯資訊

譯傳思翻譯-引領高端品質翻譯

WHO WE ARE?

譯傳思翻譯公司專業法語翻譯

翻譯資訊    發布時間:2018/5/22 14:58:40    瀏覽次數:0

        我們都知道法國是一個浪漫的國度,埃菲爾鐵塔、凱旋門、盧浮宮、巴黎圣母院、香榭麗舍大街。。。無不體現著這個國度的浪漫風情,最為浪漫的國度,有著浪漫的語言,越來越多的人對法語多了更深的熱愛。所以今天我們譯傳思翻譯公司就來跟大家來聊聊到底該如何才能成為一名法語翻譯呢?

  一、日積月累、勤學苦練

  學好法語和中文是作一名好的法語翻譯的最基本條件。讀報紙、看電視、聽廣播應當成為法語翻譯每天的必修課,發現一些生動的、鮮活的表達方式要立即用筆記錄下來,有空兒的時候常把這些積累的素材拿出來讀一讀,背一背。等到作翻譯時如果恰好遇到相似的場景就信手拈來,往往能收到畫龍點睛之效。

  立志做一名合格的法語翻譯的人就要把學習法語和中文當作一種生活方式,要做到"拳不離手、曲不離口",學而不倦、樂此不疲;不滿足于"基本上能應付一氣的"、一般水平上的"聽說讀寫譯",要努力把自己的中外文水平提升到較高的層次,具備用簡明、流暢、準確的語言自如地表達自己的思想的能力。

  二、廣泛、深入地了解和掌握背景資料

  法語翻譯如果對雙方談話中所涉及到的內容一無所知或知之甚少,就很難準確地將資料翻譯出來,如果作為翻譯,自己都不能夠理解,又怎么能夠讓別人去理解你的意思呢?所以說,掌握好法國的背景資料,對法語翻譯來說至關重要。可以說翻譯對雙方所談及的議題的相關背景資料了解得越廣泛、越深入,翻譯起來就變得越得心應手、游刃有余。同時要了解和熟悉大量的法國背景資料是作好法語翻譯的基本功。

  三、注意收集和熟悉一些常用的縮略詞和簡稱

  人們在談話中經常會講許多縮略詞和簡稱,如人大、政協、"三個有利于"、"抓大放小"等;法語中也有不少類似的縮略詞和簡稱,如OGM(轉基因食品)、TVA(增值稅)、"NINI"(既不私有化也不國有化)、......這些縮略詞和簡稱一不小心就很容易成為法語翻譯的攔路虎。

  另外,法國人在談話中提到我國重要機構和大企業時習慣于使用它們的英文縮寫,如SDPC(國家計委)、DRC(國務院發展研究中心)、CCPIT(貿促會)、CASC(中航總)、CAAC(民航總局),CNOOC(中國海洋石油總公司)、UNICOM(中國聯通),這些縮略詞雖屬于"窗戶紙"---一點就破,但卻經常使翻譯卡殼,讓一名法語翻譯記很多上述這樣的縮略詞似乎顯得有點兒勉為其難,但不降服這些攔路虎就可能經常要出洋相。有意識地收集和熟悉一些常用的縮略詞和簡稱,在以后的翻譯工作中受益匪淺,經常能派上用場。

  以上幾點內容就是我們譯傳思翻譯公司給大家介紹的有關想要成為一名專業的法語翻譯必須要掌握的幾項基礎技能,希望能夠給熱愛法語的你們帶來幫助!

Copyright ?2002-2019 北京譯傳思科技有限公司 All rights reserved 京ICP備17004379號-1

主站蜘蛛池模板: 人人妻人人澡人人爽曰本| 国产情侣疯狂作爱系列| 国产成人亚洲精品无码mp4| 久久久综综合色一本伊人| 吃奶呻吟打开双腿做受视频| 久久疯狂做爰xxxⅹ高潮直播| 丝袜自慰一区二区三区| 亚洲色大成网站www在线观看| 亚洲另类春色校园小说| 天堂va视频一区二区| 国产精品久久久久久久久软件 | 欧美综合天天夜夜久久| 亚洲伊人色综合网站| 午夜性爽视频男人的天堂| 亚洲国产初高中生女av| 无码高潮喷吹在线观看| 日韩人妻少妇一区二区| 97精品久久天干天天天按摩| 日本国产一区二区三区在线观看 | 国产精品无码免费视频二三区| 蜜臀av色欲a片无码一区| 色噜噜狠狠成人中文综合| 国产精品原创巨作av女教师| 国产国产裸模裸模私拍视频| 亚洲中文字幕永久在线不卡| 国产人妻无码一区无| 在线亚洲午夜片av大片| 久久大香伊蕉在人线观看热| 一区二区三区乱码在线 | 中文 | 中文字幕亚洲精品乱码| 插b内射18免费视频| 日韩加勒比无码人妻系列| 国产午夜无码片在线观看影| 又湿又紧又大又爽a视频| 国产精品亚洲二区在线播放| 日韩精品东京热无码视频| 日本成片区免费久久| 亚洲粉嫩高潮的18p| 亚洲乳大丰满中文字幕| 欧美韩中文精品有码视频在线| 国产免费啪嗒啪嗒视频看看|